Buscador

domingo, 14 de abril de 2019

El fabuloso inglés de Jesús Gil

En los 90 no teníamos aún a Ana Botella con su famoso discurso del "relaxing cup of café con leche". Sin embargo, nos podíamos descojonar del paupérrimo nivel del idioma de Shakespeare que poseía Jesús Gil...

En lo que creo que era una rueda de prensa, a Jesús Gil le preguntaron de un medio extranjero que si era racista: no mucho antes, había protagonizado un triste incidente con el jugador colombiano del Atlético "Tren" Valencia, llegando a decir del futbolista "A ver si le matan" o "Al negro le corto el cuello".

Gil, ni corto ni perezoso, empezó a responder a la pregunta en un inglés verdaderamente macarrónico.



Transcripción de Jesús Gil:

"I am all... I am white, no problem... Ahora... I think that... Excuse me... If I think that you black and say black, black, black, all days, very bad... (Pausa)... The colour no is problem... for man"

Sencillamente apoteósico.

No hay comentarios:

Publicar un comentario